Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(бъхтя път)

  • 1 бъхтя

    beat, whop; sl. crump
    разг. lather (и кон), бъхтя път trudge/toil/slog along; plod, trudge
    бъхтя се labour, toil away; plod
    * * *
    бъ̀хтя,
    гл., мин. св. деят. прич. бъ̀хтал и бъ̀хтил beat, whop; drub; flail; sl. crump; разг. lather (и кон); \бъхтя път trudge/toil/slog along; plod, trudge; footslog;
    \бъхтя се labour, toil away; plod, slog; grub (on/along).
    * * *
    crump; trash{trES}
    * * *
    1. beat, whop;sl. crump 2. БЪХТЯ ce labour, toil away; plod 3. разг. lather (u кон), БЪХТЯ път trudge/toil/slog along;plod, trudge

    Български-английски речник > бъхтя

  • 2 slog

    {slɔg}
    I. 1. удрям, блъскам, бъхтя
    2. бия път, влача се
    3. прен. бъхтя се
    to SLOG away at one's work бъхтя се, трепя се
    II. 1. силен удар
    2. тежък/упорит труд, бачкане
    3. тежък път/ходене
    * * *
    {slъg} v (-gg-) 1. удрям, блъскам, бъхтя; 2. бия път; влача се; (2) {slъg} n 1. силен удар; 2. тежък/упорит труд, бачкане; З. те
    * * *
    цапардосвам; удрям; блъскам; бъхтя;
    * * *
    1. i. удрям, блъскам, бъхтя 2. ii. силен удар 3. to slog away at one's work бъхтя се, трепя се 4. бия път, влача се 5. прен. бъхтя се 6. тежък път/ходене 7. тежък/упорит труд, бачкане
    * * *
    slog[slɔg] I. n 1. силен удар; 2. разг. бъхтане на път, трамбоване; 3. трудна задача, тежка работа, бъхтане; блъскане; II. v (- gg-) 1. удрям, блъскам, бъхтя (с юмрук); 2. прен. бъхтя (се) (at, away at); to \slog away at o.'s Latin потя се над латинския език, зубря латински; to \slog along бъхтя път.

    English-Bulgarian dictionary > slog

  • 3 plod

    {plɔd}
    I. 1. мъкна се, движа се тежко/мудно, бъхтя път
    2. трудя се, блъскам се, работя упорито (at)
    to PLOD away at работя бавно/неуморно върху
    3. прен. влача се, движа се мудно (за разказ и пр.)
    II. 1. тежка походка
    2. тежка/мудна работа
    * * *
    {plъd} v (-dd-) 1. мъкна се, движа се тежко/мудно; бъхтя път; 2.(2) {plъd} n 1. тежка походка; 2. тежка/мудна работа.
    * * *
    1. i. мъкна се, движа се тежко/мудно, бъхтя път 2. ii. тежка походка 3. to plod away at работя бавно/неуморно върху 4. прен. влача се, движа се мудно (за разказ и пр.) 5. тежка/мудна работа 6. трудя се, блъскам се, работя упорито (at)
    * * *
    plod[plɔd] I. n 1. тежка походка; 2. тежка работа; 3. англ. sl ченге, полицай; II. v (- dd-) 1. бъхтя път, движа се тежко (on, along); 2. работя упорито, трудя се, блъскам се; бъхтя се; to \plod away at работя усилено върху, мъча се с.

    English-Bulgarian dictionary > plod

  • 4 foot

    {fut}
    I. 1. крак (ходило), стъпало, ходило
    to be at someone's feet прен. в ръцете/в пълно подчинение съм на някого, изразявам преданост/любов към някого
    to fall/light on one's feel имам неочакван късмет, усмихва ми се щастието
    crow's feet бръчки около очите
    to get/have cold feet разг. прен. изплашвам се, глътвам си езика, хваща ме шубе, готов съм да се откажа
    to get off on the wrong FOOT започвам лошо/не както трябва, правя лошо първоначално впечатление
    on one's feet прен. здрав и прав, финансово независим
    on FOOT пеша, прен. в движение, в ход
    to put one's FOOT down категорично забранявам нещо, налагам се, разг. давам газ
    to put one FOOT before/in front of the other вървя, движа се
    to put one's (best) FOOT forward ходя бързо, прен. запретвам се
    to put one's FOOT in it правя гаф
    it is muddy under FOOT кално е за ходене
    2. ход, походка
    to be light/swift of FOOT стъпвам леко, ходя бързо
    3. воен. пехота
    FOOT soldier пехотинец
    4. стъпало, ходило (на чорап)
    5. долен край (на креват, маса, гроб)
    6. пиедестал, подставка (на статуя), основа (на колона)
    7. долна част (на стена, стълба), поли, подножие (на планина), край (на списък)
    8. проз. стъпка
    9. (рl foot, feet) фут (мярка за дължина 30,48 см)
    he is six FOOT (feet) three той е висок шест фута и три инча
    10. (pl foots) утайки, нерафинирана захар, слънчогледово кюспе, цвеклови резанки (отпадъци от захарни фабрики)
    11. (pl foots) театр. светлини на рампа
    see at FOOT вж. бележката под линия
    II. 1. танцувам
    2. вървя, ходя
    to FOOT it ходя пеша, бъхтя път
    FOOT it! разг. махай се! чупи се
    3. слагам стъпало (на чорап)
    4. събирам (колона с цифри), правя сбор (и с up)
    to FOOT up to търг. разг. възлизам на (за сбор от пера)
    a to FOOT the bill разг. плащам сметката/разноските
    * * *
    {fut} n (pl feet {fi:t}) 1. крак (ходило), стъпало, ходило; to(2) {fut} v 1. танцувам; 2. вървя, ходя; to foot it ходя пеша, бъхт
    * * *
    фут; ход; ходило; стъпало; стъпка; пехота; походка; крак; нога;
    * * *
    1. (pl foot, feet) фут (мярка за дължина 30,48 см) 2. (pl foots) утайки, нерафинирана захар, слънчогледово кюспе, цвеклови резанки (отпадъци от захарни фабрики) 3. 1 (pl foots) театр. светлини на рампа 4. a to foot the bill разг. плащам сметката/разноските 5. crow's feet бръчки около очите 6. foot it! разг. махай се! чупи се 7. foot soldier пехотинец 8. he is six foot (feet) three той е висок шест фута и три инча 9. i. крак (ходило), стъпало, ходило 10. ii. танцувам 11. it is muddy under foot кално е за ходене 12. on foot пеша, прен. в движение, в ход 13. on one's feet прен. здрав и прав, финансово независим 14. see at foot вж. бележката под линия 15. to be at someone's feet прен. в ръцете/в пълно подчинение съм на някого, изразявам преданост/любов към някого 16. to be light/swift of foot стъпвам леко, ходя бързо 17. to fall/light on one's feel имам неочакван късмет, усмихва ми се щастието 18. to foot it ходя пеша, бъхтя път 19. to foot up to търг. разг. възлизам на (за сбор от пера) 20. to get off on the wrong foot започвам лошо/не както трябва, правя лошо първоначално впечатление 21. to get/have cold feet разг. прен. изплашвам се, глътвам си езика, хваща ме шубе, готов съм да се откажа 22. to put one foot before/in front of the other вървя, движа се 23. to put one's (best) foot forward ходя бързо, прен. запретвам се 24. to put one's foot down категорично забранявам нещо, налагам се, разг. давам газ 25. to put one's foot in it правя гаф 26. воен. пехота 27. вървя, ходя 28. долен край (на креват, маса, гроб) 29. долна част (на стена, стълба), поли, подножие (на планина), край (на списък) 30. пиедестал, подставка (на статуя), основа (на колона) 31. проз. стъпка 32. слагам стъпало (на чорап) 33. стъпало, ходило (на чорап) 34. събирам (колона с цифри), правя сбор (и с up) 35. ход, походка
    * * *
    foot [fut] I. n (pl feet [fi:t]) 1. крак (от глезена надолу); стъпало, ходило; the fore ( hind) feet предни (задни) крака; to be at s.o.'s feet прен. в ръцете на някого съм; съм в пълно подчинение (на разположение на); изразявам преданост, любов (към някого); to put o.'s feet up почивам си, отморявам (се); beneath s.o.'s \foot в пълно подчинение; под чехъл; to have a (o.'s) \foot in the door направил съм първата крачка; отворил съм възможност за нещо; the boot ( shoe) is on the other \foot ролите са разменени, настъпил е обрат; to have a \foot in both ( each) camp играя двойна игра; член съм на два екипа; to be with ( have) feet of clay въздух под налягане съм, кух (гнил) съм отвътре; to betray ( show) the cloven \foot показвам си рогата; to carry ( sweep) s.o. off his feet събарям някого (напр. за вятър, вълна); прен. вземам акъла някому, изпълвам с възторг; to catch s.o. on his wrong \foot изненадвам някого, сварвам някого неподготвен; crow's feet бръчки около очите, "патешки крачета"; to feel o.'s feet чувствам се уверен в себе си; окопитвам се, съвземам се; to find o.'s feet прен. стъпвам на краката си; окопитвам се, оправям се сам; to keep o.'s feet държа се изправен, задържам се; прен. държа се на положение, не отстъпвам; on o.'s feet прен. здрав и прав; финансово независим; to light ( land, fall) on o.'s feet падам на краката си (и прен.); to get off on the wrong \foot ам. разг. започвам зле; правя лошо първо впечатление; to put o.'s best \foot forward 1) ходя бързо; запретвам се; 2) старая се, полагам големи усилия; to get o.'s feet under the table намърдвам се, намествам се; забърквам се; намесвам се (в някаква работа); to get ( have) cold feet разг. прен. изплашвам се, глътвам си езика; готов съм да се откажа; have one \foot in the grave с единия крак съм в гроба; in o.'s stocking feet по чорапи; on \foot пеша; прен. в движение; в ход; to set s.th. on \foot организирам, започвам; to put o.'s \foot down 1) категорично забранявам нещо; налагам се, скръцвам със зъби; 2) натискам (педала на) газта до дупка, карам бясно; to put o.'s \foot in it, (in o.'s mouth) правя гаф; to serve ( wait on) s.o. hand and \foot обсипвам някого с грижи, нося някого на ръце; to shoot o.s. in the \foot сам си провалям шансовете; режа клона, на който седя; to set \foot стъпвам ( някъде); to take to o.'s feet плюя си на петите; to trample ( tread) under \foot прен. тъпча; погазвам; with o.'s feet foremost разг. с краката напред, в ковчега; to think on o.'s feet работя със замах; вземам решения бързо движение); to get ( have) wet feet получавам "бойно" кръщение, правя нещо за първи път; to vote with o.'s feet действията ми показват отношението ми (към нещо), оставям действията да говорят; 2. ход, походка; to have a light ( heavy) \foot стъпвам леко (тежко); to change \foot ( feet) променям хода си; fleet ( swift) of \foot бързоног; 3. воен. пехота; \foot soldier пехотинец; 4. стъпало, ходило (на чорап); 5. край (на креват, маса, гроб) (обр. head); 6. подставка (на статуя); основа (на колона); столче (на чаша); 7. долна част (на стена, стълба); поли, подножие (на планина); край (на списък), крак (краче) (на шевна машина); see at \foot вж бележка под линия; 8. зоол. орган за придвижване у безгръбначни животни (гъсеница, охлюв и пр.); 9. бот. част. с която се прикрепва венечен лист; корен (на косъм); 10. проз. стъпка; 11. фут, мярка за дължина = 12 инча, 1/3 от ярда = 30,48 см; 12. (pl foots) утайки, нерафинирана захар; II. v 1. ост. танцувам; изпълнявам (фигура на танц); 2. рядко вървя по; 3.: to \foot it танцувам; ходя пеша; бъхтя път; \foot it! разг. беж да те няма; 4. слагам стъпало (на чорап); 5. (и foot up) събирам (колона с цифри), правя сбор; to \foot up (to) разг. възлизам на (за сбор от пера); to \foot the bill плащам сметката (поемам разноските).

    English-Bulgarian dictionary > foot

  • 5 tramp

    {træmp}
    I. 1. стъпвам/крача тежко, тропам
    2. ходя/вървя/отивам пеш, бъхтя път (и to TRAMP it)
    3. скитам/бродя (из), преброждам
    II. 1. скитник, бродяга
    2. трудно/уморително пътуване пеш, дълга разходка
    to be on the TRAMP скитник съм
    3. (шум от) тежки стъпки, тропот
    4. малък товарен кораб без определен рейс, трамп (и TRAMP steamer)
    5. sl. уличница, проститутка
    * * *
    {tramp} v 1. стъпвам/крача тежко, тропам; 2. ходя/вървя/отивам (2) {tramp} n 1. скитник, бродяга; 2. трудно/уморително пътуван
    * * *
    хъшлак; уличница; тропот; скитосвам; скитам; скитник; празноскитащ; преброждам; бродя; бродя; газя;
    * * *
    1. (шум от) тежки стъпки, тропот 2. i. стъпвам/крача тежко, тропам 3. ii. скитник, бродяга 4. sl. уличница, проститутка 5. to be on the tramp скитник съм 6. малък товарен кораб без определен рейс, трамп (и tramp steamer) 7. скитам/бродя (из), преброждам 8. трудно/уморително пътуване пеш, дълга разходка 9. ходя/вървя/отивам пеш, бъхтя път (и to tramp it)
    * * *
    tramp[træmp] I. v 1. стъпвам (крача) тежко, тромаво; тропам; 2. ходя пеш, бъхтя път; скитам, бродя (по); преброждам; to \tramp it ходя (вървя, отивам) пеш; II. n 1. скитник, бродяга; 2. трудно (уморително) пътуване пеш; to be on the \tramp скитник, скиталец съм; 3. (шум от) тежки стъпки, тропот; 4. малък търговски кораб без определен рейс; 5. желязна подложка за крака на горния край на лопата и пр.; 6. ам. проститутка, лека жена, уличница; 7. примес.

    English-Bulgarian dictionary > tramp

  • 6 опъвам

    1. stretch (tight, tightly), draw (tight), tauten, pull, strain
    (лък) bend, draw
    опъвам до скъсване strain to breaking-point
    опъвам шия stretch o.'s neck
    опъвам въже stretch/pull a rope tight
    опъвам чорапите си pull up o.'s stockings/socks
    опъвам от (лула и пр.) draw at
    опъвам платната мор. crack on sail
    опъвам палатка pitch a tent, set/fix up a tent
    2. (за дреха) be tight
    3. (върша тежка работа) do the hard work, do most of the work, drudge and slave; set/put o.'s shoulder to the wheel
    (бъхтя път) trudge, tramp
    опъвам каиша прен. bear the brunt
    5. tauten
    6. (лягам) stretch out (на on)
    7. (противя се) jib, kick ( срещу against)
    опъвам на някого stand up to s. о
    * * *
    опъ̀вам,
    гл.
    1. stretch (tight, tightly), draw (tight), tauten, pull, strain; ( лък) bend, draw; ( платна на кораб) spread; \опъвам въже stretch/pull a rope tight; \опъвам до скъсване strain to breaking-point; \опъвам от ( лула и пр.) draw at; \опъвам палатка pitch a tent, set/fix up a tent; \опъвам платната мор. crack on sail; \опъвам чорапите си pull up o.’s stockings/socks;
    2. (за дреха) be tight;
    3. ( върша тежка работа) do the hard work, do most of the work, drudge and slave; set/put o.’s shoulder to the wheel; ( бъхтя път) trudge, tramp;
    4. ( карам да върши тежка работа) make s.o. toil/slave;
    \опъвам се 1. tauten;
    2. ( лягам) stretch out (на on);
    3. ( противя се) jib, kick ( срещу against); \опъвам на някого stand up to s.o.; • \опъвам каиша прен. bear the brunt.
    * * *
    stretch: He опъвамed the rope tight. - Той силно опъна въжето.; tauten; brace{breis}; pull; tighten (затягам); spread (платна на кораб)
    * * *
    1. (бъхтя път) trudge, tramp 2. (върша тежка работа) do the hard work, do most of the work, drudge and slave;set/put o.'s shoulder to the wheel 3. (за дреха) be tight 4. (карам да върши тежка работа) make s о. toil/slave: It ОПЪВАМ се 5. (лък) bend, draw 6. (лягам) stretch out (на on): 7. (платна на кораб) spread 8. (противя се) jib, kick (срещу against) 9. stretch (tight, tightly), draw (tight), tauten, pull, strain 10. tauten 11. ОПЪВАМ въже stretch/pull a rope tight 12. ОПЪВАМ до скъсване strain to breaking-point 13. ОПЪВАМ каиша прен. bear the brunt 14. ОПЪВАМ на някого stand up to s. о 15. ОПЪВАМ от (лула и пр.) draw at 16. ОПЪВАМ палатка pitch a tent, set/ fix up a tent 17. ОПЪВАМ платната мор. crack on sail 18. ОПЪВАМ чорапите си pull up o.'s stockings/socks 19. ОПЪВАМ шия stretch o.'s neck

    Български-английски речник > опъвам

  • 7 опъна

    вж. опъвам
    * * *
    опъ̀на,
    опъ̀вам гл.
    1. stretch (tight, tightly), draw (tight), tauten, pull, strain; ( лък) bend, draw; ( платна на кораб) spread; \опъна въже stretch/pull a rope tight; \опъна до скъсване strain to breaking-point; \опъна от ( лула и пр.) draw at; \опъна палатка pitch a tent, set/fix up a tent; \опъна платната мор. crack on sail; \опъна чорапите си pull up o.’s stockings/socks;
    2. (за дреха) be tight;
    3. ( върша тежка работа) do the hard work, do most of the work, drudge and slave; set/put o.’s shoulder to the wheel; ( бъхтя път) trudge, tramp;
    4. ( карам да върши тежка работа) make s.o. toil/slave;
    \опъна се 1. tauten;
    2. ( лягам) stretch out (на on);
    3. ( противя се) jib, kick ( срещу against); \опъна на някого stand up to s.o.; • \опъна каиша прен. bear the brunt.
    * * *
    вж. опъвам

    Български-английски речник > опъна

  • 8 foot-slog

    бъхтя; бъхтене;
    * * *
    foot-slog[´fut¸slɔg] sl I. v бъхтя, бия път; II. n ходене пеша, бъхтене.

    English-Bulgarian dictionary > foot-slog

  • 9 footslog

    {'futslɔg}
    v разг. бъхтя/бия път
    * * *
    {'futslъg} v разг. бъхтя/бия път.
    * * *
    v разг. бъхтя/бия път

    English-Bulgarian dictionary > footslog

См. также в других словарях:

  • бъхтя път — словосъч. бия път, пътувам, скитам, обикалям, ходя, трепя път …   Български синонимен речник

  • бия път — словосъч. вървя, пътувам, обикалям, бъхтя път …   Български синонимен речник

  • вървя — гл. ходя, крача, тропкам гл. минавам, движа се, пристъпвам, придвижвам се, прекрачвам, отивам, следвам, напредвам, бия път, бъхтя път гл. протичам, отминавам, източвам се, изнизвам се, нижа се, преминавам, развивам се гл. отправям се, насочвам се …   Български синонимен речник

  • пътешествувам — гл. пътувам, вървя, обикалям, странствувам, бъхтя път, движа се …   Български синонимен речник

  • пътувам — гл. вървя, обикалям, странствувам, бъхтя път, движа се гл. кръстосвам, обхождам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»